上个月喜获小棉袄一枚,自己也转身为奶爸,忙了起来,拖到现在才做记录。
由于日本不是遵循属地政策的国家,父母都是外国籍的小孩在日本出生,只能跟随父母的国籍,作为外国人居住在日本。于是就会增加许多手续。
上个月喜获小棉袄一枚,自己也转身为奶爸,忙了起来,拖到现在才做记录。
由于日本不是遵循属地政策的国家,父母都是外国籍的小孩在日本出生,只能跟随父母的国籍,作为外国人居住在日本。于是就会增加许多手续。
好的密码要自己容易记且别人难破解,这显然是不可能的。编程随想博客在《如何防止黑客入侵[3]:如何构造安全的口令/密码》一文里面曾经提过密码分级以及一些技巧。我曾经也尝试过密码分级,难点在于如何定级不容易,随着使用的网站增多,每个级别的相同密码也越来越多,并不是好事。由于编程随想的文章是写于 2010 年,情况与现在有所不同了。现代的浏览器都提供了自动生成随机、高强度密码的功能,然后把密码保存在本地,下次登录时自动填充。以前我都无视了这个功能,直到最近才想起来去整理一下。我用 Safari 浏览器,以它为例记录一下体会。
3月1日(日本时间则是3月2日) chatGPT API 发布,从此不用每次都傻傻地打开那个聊天窗口一问一答,而是可以把 AI 服务更加无缝地结合在自己的电脑里。当然这不是永久免费使用的,只是给了每个新注册账户(必须要非中国的手机号认证!)18美元的免费额度,看样子好像是4月1日到期,不确定后面是否还有。
在中日差异的汉字词这篇文章里面我零星地列了一些词。后来想到。现在 macOS 也早就内置中日词典了,能否把里面的数据提取出来呢?试了一下真的成功了。一共 581 个单词。
以前在学文言文时最常考的一个内容就是“古今异义”,可分为三类:
由于日语的大部分汉字词都是来自古代汉语,因此从日->中的角度来看也有这三种变化。
该文的素材来自于macOS/iOS地图国际版,在中国的朋友想要查看地图的话,需要进行一些操作、把地图切换到国际版
手机地图🗺️上有酒店标注时、旁边都会写上酒店的全名,比如这样:
事情源于我最近在写论文需要用 Endnote 软件来管理参考文献,一开始用的是 Endnote web 版,发现不太方便,于是准备去找一个 Endnote desktop 版。以前在中国时经常去 MacWk 网站 查找,但是它已经倒闭了,于是就去 Minorpatch.com 上查找,事实上 MacWk 是 Minorpatch 的中国山寨版而已(在我用的 macOS M1 适配的软件 这篇文章里写过)。
一下子就找到了,下图是下载界面。
5月30日自己换好工作签证后,下一步就要给妻子换家族签证。这里就有个问题:一般换家族签证都是要自己已经工作了一段时间,有了纳税证明,才作为提交材料。但要我自己一个人千里迢迢搬迁到 C 城去工作,留妻子一个人在 O 城上学显然不现实,而且马上要交下一学期学费了,成本太贵。所以如何利用最快速度办完家族签证就成了最关键的问题。正好My number card也拿到了,那就试试在线申请。最后一共花费15个工作日,中间补了一次材料。