Posted in: Language

日语里常见的训读汉字词记忆

日语里面大部分训读汉字词的特点是“不知所云”,即这个汉字词要么在中文中不存在,要么虽然存在但意思完全不一样。这种情况下很有可能训读。例如「切手きって」这个词,中文里面明显是不存在的(总不能说是把手切了吧?),这就需要训读了。

有些词语例如「現場」的意思和汉语一样,训读「げんば」和音读「げんじょう」都不算错。

本文将列出一些例外的汉字词,特点是:

  1. 这些词在汉语中存在,而且意思相同
  2. 它们必须训读(以jisho.org为准,该单词只有一种读音),意味着你不这么读很可能是错的。
  3. 它们仅有纯汉字写法,没有其它带送假名的写法。这增大了隐秘性。有些词例如「入口」可以写成「入り口」,就不列进去了。
Posted in: PC/macOS

Macbook与电视屏幕

很多时候我们希望用手机投屏到电视来看视频或者玩游戏以获得更好的体验效果,但目前问题很大:

(1)直接屏幕镜像?手机必须开着屏幕,不能切换app。而且很可能耗电。

(2)DLNA(应用内投屏)?这种比较理想,因为投屏完之后手机可以切后台或者关闭都没事。但最大的问题在于:不是所有的app都支持,而且投屏的体验和原生app也不一样(例如弹幕什么的肯定没有了、一些收费的视频也不许你这样投屏)

事实上,巧用MacBook的“屏幕镜像”,效果远比手机要好。可能你不信?但真的如此。下面分三种情况来举例:

Posted in: Biology Science

GTF与GFF3的相互转换

GTF虽然比较古老,但确实有些软件(即使是最近的,例如SQANTI)会用到。转换的方法可能有各种各样,下面给出我实践过可行的方法:

GFF3转成GTF

gffread old.gff3 -E -F -T -o new.gtf
# -F   preserve all GFF attributes (for non-exon features)
# -E   show all warnings

GTF转成GFF3

gffread old.gtf -E -F --keep-genes -o new.gff3

可能有人会问GFF3转成GTF为什么不用gt gff3_to_gtf?主要问题在于这样子会把ID编号全部丢掉(我手头上的v1.5.8),所以不用了。

Posted in: Language

奇怪的JLPT(2020年12月)考试

JLPT日语考试全球同步举行,每年两次(7月和12月)。2020年7月因为疫情全球考试取消,因此2020年12月是疫情之后第一次考试。

所谓“疫情”下的千奇百怪防控策略

JLPT大部分考场位于大学校园内,这次在所谓“疫情”的幌子下真是充分展示了未来实行联邦制的希望。

Back to Top