Posted in: TV

Kodi入坑记

前言

Kodi主要在电视上用,因为它的主要用途是生成电视墙,只有在大屏幕上才好看,电脑上就没必要了。我上个月从老家拿了一个旧的天猫魔盒用来看日剧,用了两月kodi,摸清楚了一些坑。其实以下大部分内容在官网都有,但由于官网资料全是英语,国内用kodi的又特别少,所以摸索走了不少弯路。

坑一:不同季的相同集混在一起,分不开

原因:视频的文件名没写季的编号

错误写法:Season 1/EP01.mp4, Season 1/EP02.mp4

正确写法:S01E01.mp4,S01E02.mp4

说明:Kodi不认Season 1之类的文件夹名字,必须把季的编号写在具体的视频文件名里面。

Posted in: Life

飞行模式没有wifi也可以玩手机:查当前飞到哪里了?

以前飞机上是不能开手机的,即使飞行模式也不行。所以想要靠窗拍高空俯视照只能用傻瓜相机。近几年,各国陆续解禁,允许在飞机上使用飞行模式。根据维基百科的介绍,美国是2013年10月开始解禁,欧盟是2013年12月,日本是2014年9月,中国实际应用是2018年1月。

飞行模式下手机仍然可以连接wifi,有些高档的航班提供空中wifi服务,但我从来没有遇到过。那么在飞行模式且无wifi时,手机还能怎么玩?是不是只能离线看剧或者离线玩游戏呢?其实还有一个玩法:查飞机当前的位置。该原理在于:飞行模式的定义是关闭手机与 SIM 卡基站的连接,并没有关闭 GPS 连接。所以只要手机能够接收 GPS 信号就可以。当然机舱密闭环境下,GPS 信号可能没那么强,但也能凑合着用。

实践

Posted in: Language, TV

2022年下载日剧生肉和外挂字幕的方法

该文为博主实操的经验分享。

相关文章

为什么要用生肉

在文章(12)中已经提到过了,不过他们更多地是从 IT 角度来考虑(例如高清截图)。对我来说最主要的功能当然是为了练习日语方便,比如第一步只用日语字幕看,不懂的地方切到中文看,看完那句话再切回来。第二步就把字幕全部关掉看,不懂的地方把日语调出来看,看完那句话再切回来。

另外,生肉+外挂字幕的话可定制性更高了,比如觉得哪个地方翻译不对的可以自己改掉。那些字幕组已经内封的熟肉就不行了。

日剧生肉

第一时间从TVer上下载(较推荐)

Posted in: IT, Language, TV

emoji闲谈 💯💮

相关文章

迷上emoji

自从我在倒腾博客评论表情那次发现了emoji的诀窍之后,就迷上了这东西。

emoji是日文单词文字もじ的罗马字拼写,意思就是“表情文字”。其中e是日语汉字的音读,moji则是日语汉字文字もじ的音读。既然是文字,意味着它可以像任何文本字符一样复制粘贴到文本框、文本文件里面。操作系统或浏览器负责把文字渲染成我们能够看到的“表情”。这存粹是在客户端完成的,网络传输过程中只会传输文字本身,不会传输任何图片,所以传输速度更快。

当然由于是客户端负责渲染,所以不同的操作系统和不同的浏览器组合时,同一个表情看到的渲染结果也是不一样的。

Posted in: IT, Life

微信更换成了WeChat

不同国家手机号注册的微信功能不同。以前,大陆地区的手机号注册了微信以后,即使更换成其他国家的手机号,功能仍然不变。从上个月开始,情况有所不同,将直接依据用户绑定的手机号来确定是微信还是WeChat。

我手头上有个香港的手机号,于是就试试更换绑定,操作很顺利。如下图所示。

Posted in: TV

无障碍式字幕

最近在追日剧时了解到了无障碍式字幕(CC)这种东西。无障碍式字幕不仅包含所有的说话语音信息,也包含一些必要的背景声音、环境声音、说话者的名字、场景标识符等,目的是让观众能在完全听不到声音的情况下也能看懂所有的细节,例如聋哑人士,或者观众处于非常嘈杂的环境下听不到声音。比如一些NPC的名字只有从这些信息中才能看出来。遗憾的是无论是民间的各种字幕组的熟肉、还是台湾KKTV等官方电视台,在制作字幕时居然全部把这些信息都删了,非常遗憾。

CC最吸引人的就是它的各种场景标识符(不同电视台略有不同),以TBS为例:

Back to Top
Index