今天去附近某植物园逛逛,看到湖中有一睡莲,四周围了栅栏,感觉有意思,就拍了照片(iPhone12pm的长焦镜头)。
回来后仔细看照片感觉很奇妙:由于湖面平静无波纹,也无其他杂物,天上的云倒影在睡莲下方的水面上,形成了完整的镜像,仿佛睡莲是悬浮在空中一般。
前几年在知乎上很流行(当然就是几张截图),不知现在还在不在。最近在YouTube上找到了台湾原版,保存以供大家欣赏:
视频片段放在github上,约1min(第8集41:18-41:53)。使用YouTube Cutter裁剪的。
去年在一篇文章里面提过,MacOS Big Sur开始在日语朗读和查词典方面,遇到纯汉字词汇时会误认为是中文而导致 bug。目前官方没有修正 bug 的意思,我就自己动手。
为了避免系统把「学生」误认为是一个汉语词汇,我采用这种思路:选中某些文字之后,按一个自定义的快捷键,选中的文字做为输入,执行以下Shell命令(Kyoko为日本女声):
上中小学时经常听写语文、英语,想想老师也挺不容易,需要自己把单词列表打乱再逐一读出来。现在技术进步了,不知道听写方式是否有改变?理想的听写方式至少应该是这样: