日语汉字「手」有音读「しゅ」和训读「て」,这不奇怪。纠结的是:两种读音都都能组很多汉字词,而且训读「て」的汉字词极其诡异。
音读「しゅ」
这类词比较好认,汉语里面是什么意思,日语里面也是一样的意思。
- 握手
- 歌手
- 手術
- 手段
- 助手
- 選手
- 拍手
- 手芸
- 手法
- 着手
- 入手
训读「て」
这类词从汉字看完全不知所云,这也是大多数训读汉字词的特点,唯独在「手」这个字表现最突出。
- 「上手」: 高手
- 「手紙」: 信
- 「手袋」: 手套
- 「相手」: 对手、对象
- 「手品」: 魔术、手脚
- 「手間」: 功夫、劳力、时间
- 「苦手」: 不擅长
- 「手首」: 手腕
- 「手頃」: 合适
- 「手帳」: 笔记本、手册
- 「手前」: 眼前、这边
- 「派手」: 华丽
- 「手数」: 麻烦
- 「手軽」: 简单
- 「手際」: 技巧
- 「手順」: 顺序
- 「手錠」: 手铐
- 「手近」: 手边
- 「手配」: 安排、通缉
- 「手筈」: 程序
- 「手本」: 榜样
- 「手元」: 手头
- 「土手」: 堤坝
跟着博主学习,多学一门语言好事情~
手帳てちょう在日本是個高頻詞吧,感覺日本人很喜歡這種紙本。
是的,比如「母子手帳」,有了娃之後天天帶著